Dr. Captor(솔럭스 캡터) : i = ii, to(too) = two, s = 2. 번역으로는 받침 없을 때 ㅏ = ㅑ, ㅓ = ㅕ, ㅗ = ㅛ, ㅜ = ㅠ, 이=2
Dr. Vantas(카르켓 반타스) : ALL CAPS 한국 번역에서는 굵은 글씨
Security Chief Equius(에퀴어스 자하크) : 문장 앞에 'D —>' 사용, X를 %로 대체, loo/loo와 유사한 소리를 100으로 대체, ool을 001로 대체. 번역 시 문장 앞에 'D —>' 사용, ㅎ을 %로 대체, '이'를 001로 대체.
Dr. Ampora(에리단 엠포라) : w와 v를 두 개씩, -ing를 -in으로. 번역 시 ㅅ = ㅅㅅ, ㅆ = ㅆㅆ, 있어 = 이써 로 대체.
Dr. Peixes(페페리 페이셰스) : H=)(, E 표기시 앞에 - 붙이고 웃는 표정 38D. 번역 시 ㅐ = )(, ㅌ = -ㅌ, ㄷ = -ㄷ
Dr. Medigo(아라디아 메기도. 아마 Megido를 Medigo로 잘못 안듯) : O = 0. 번역 시 ㅇ = 0.
Dr. Leijon(네페타 레이온) : 맨 앞에 :33<, ee = 33, 일부 단어를 Purr로 대체. 번역 시 앞에 :33<, ㅔㅔ = 33.
Dr. Makara(겜지 마카라) : 소문자 대문자 번갈아쓰기. 번역은 작은 폰트 굵은 글씨 번갈아가며.
Vriska Serket(브리스카 세르켓) : b = 8, 가끔 같은 글자를 8번 반복. 멘붕 시 b가 아녀도 8로 바꿔 씀. 번역 시 받침 없는 ㅂ = 8. 멘붕 시 일부 모음 = 8.
Dr. Pyrope(테레지 파이로프) : a = 4, e = 3, i = 1, 모든 글자 대문자. 번역시 받침 없는 ㅏ = 4, ㅔ = 3, ㅣ = 1, 모든 글씨 굵은 글씨.
타자 기벽 번역은 Homestuck 한글 번역 티스토리 블로그의 것을 참고했습니다.
용어에 관해:
쓸기: 트롤들의 세계 '얼터니아'에서 사용하는 역법. 일명 'Solar sweep'. 1 쓸기는 지구 시간으로 26개월(약 2.16년)과 같다. 즉 본문에 나온 10 쓸기는 지구 시간으로는 약 11년. 지구 시간 = 13*쓸기/6으로 계산하면 된다.
단백질 슈트: 식도(esophagus)를 의미.
양동이: 트롤들은 양동이에 유전 물질을 채워놓고는 다른 데에서 수정하여 생식한다. 즉 트롤 입장에서는 양동이 = 섹스.
리쿠퍼래쿤: 얼터니안 트롤들의 침대로, 수면 점액이 채워진 용기이다. 여기에 있는 보라색 가구가 바로 리쿠퍼래쿤.
레드글레어: 테레지 파이로프의 선조 트롤로, 브리스카가 테레지를 가끔 저렇게 부른다.