
오늘 아침 "아니, 본사에선 이런 경연이??" 하고 너무 급하게(…) 번역했습니다.
오… 열넷째 팀 멤버는 전부 프랑스어 위키 회원이네요. 우리도 저런 거 같이 나가자고 선동이나 해볼걸 그랬다야
세 시간 전에 마감했습니다. (…)
것참… 왜 이런 걸 못 봤지… (아래 참조)
흠… 이거 올라왔을 때 동시에 개시했다면 몰라도 이틀동안 창작하고 영역까지 다 하는 건 무리죠. 애초에 기존 작품들 영역도 안된 상황이기도 하고요.
오, 그렇네요.
그러면 진짜 참가하고 싶으신 분 있나요? 흥미가 동하기도 하고, X-17과 Y-23의 정통성(?)을 확보할 수도 있는 기회다 싶은데요. 참가하시는 분이 꽤 된다 싶으면 제가 총대 메고 진행해보고 싶습니다.
참가 의사 있습니다. 다만, 제 필력은 테일 보다는 SCP를 쓸 때 더 잘 발휘되는 편입니다. 방학이라서 시간도 널널한 편이지만, 영역 실력은 그리 좋지 못한 게 단점이군요. 다른 분들이 좀 도와주셔야 할 것 같습니다.
여튼 벌써 저 포함 세 명은 모였네요. 영역 검수자만 섭외하면 당장이라도 참가 가능합니다만…… 어때요, 해볼까요?
자캐 단편만화 그려보려고 구상한 스토리가 있는데, 마침 테일 조건에 딱 들어맞으니 조금만 풀어보겠습니다. 괜찮다면 이걸 기반으로 확장시켜도 될 것 같아요.
참가 확정됐으니 숨겨둡니다!
여기까지가 발단-전개-위기입니다. 어떤가요?
좋아보이네요. 그런데, 출연하시는 분들 자캐로 직접 가실 건지 아니면 기특대원 추가하실건지 그것도 해야 할 것 같네요. 우선 저는 자우 (귀신 군은 만나기 전입니다. 2000년대 후반이면.) 로 갈 것 같아요.
Y-23도 기동특무부대에 들어갑니다. 설정상 기특대 사령부에서 공학기술지원부에 파견하는 방식으로 편성되어있어요.
물론 위 플롯에는 X-17도 등장하니, 상의해보고 더 주역인 팀으로 등재하거나 둘 다 하면 될 것 같네요.
혹시 참가하기로 결정된다면 영역자와 검수자도 멤버에 포함해서 3~4명인지, 영역자는 멤버로 세지 않고 작가만 3~4명인지 문의해야 할 것 같습니다.
채팅방 열었습니다. #scp-kr-mtf입니다. 지금 잠깐 모일 수 있을까요?
팀 구성 완료했습니다. 너무 전격적으로 결정되어서 참여 못하신 분이 계시다면 정말 죄송합니다 ㅠㅠ
답장이 왔습니다. 번역가가 창작에 참여하지 않았고, 각 멤버가 가입해서 직접 올린다면 번역가는 카운트하지 않겠다네요. 어서 가입하세요 이 사람들아
기특대 두개로 신청해도 되는지도 물어봤으니, 이제 신청이 머지 않았습니다!
죄송해요 ㅋㅋㅋ ㅠㅠㅠ
근데 지금 어쩌면 Y-23이 통째로 빠질지도 모르는 상황입니다. 허가되면 좋겠는데요…
구상만 했다가 묵혀두고있는 저의 기특대 하나가 떠오르네요. Y-23 열풍에 저의 제안은 묻힐지도 모르지만, 저와 함께하실분은 계신가요?
SCP-095-KO의 C█████ 요원을 필두로 하여 변칙적인 미술품을 수집하는 기동특무부대 뮤-09 "비평가들"을 구상했었죠. 기특대 번호는 너무 유치해서 새로 붙여줄 계획이지만요.
SCP-095-KO를 영작함으로서 하나의 SCP를 확보했고, 이 테일을 리메이크하여 기특대 창설과 연결시키면 테일도 하나 확보됩니다. 작품 수량 압박이 조금 줄어들어, 비교적 느슨한 진행도 가능할거란 장점이 있어요! 하하!
보고서에 나오듯이, C█████ 요원은 미술에 대한 깊은 안목으로 작품의 특성을 날카롭게 파악할 수 있어, 아무런 변칙성도 없이 완벽히 평범한 인간임에도 변칙적 미술품의 효과에 대한 선택적 면역을 가진 인물입니다. 정말 매력적인 인물 아닌가요?뻔뻔하다 아살린 자기 입으로 잘도 이런 말을
셀프영작이 가능하면 모두가 편하겠지만, 안된다면 영작은 제가 맡아서 할 생각입니다.
저랑 함께하실분도 모집해봅니다!
결국 이건 묻히고 폐기되는건가요 엉엉 계정 3개 만들고 혼자 뛰겠습니다
나가시는분들 다 잘되시길바래요! 응원하겠습니다! :D
어…?
팀 구성 데드라인이 옮겨졌습니다. 개인적 사정 때문에 이틀 가량 앞으로 옮겼다네요.
죄송합니다. 이것도 미리 살펴봤어야 하는데 이것만 쏙 놓치고 신나게 업데이트해 버렸네요. 어떡하지…
EDIT : 아, "This is more of a suggestion deadline to encourage prompt forming and planning."이랩니다. 최종 구성은 10일까지네요. 또 이것도 미리 살펴봤어야 하는데
고든님 가입됐습니다. 자우님은 가입 되어있으세요?
신청 완료했습니다. 두 기특대를 등록하는 건 금지되었기 때문에, 카이-17로 등록했습니다.
두개 등록이 안되는 건지 두개 사용이 안되는 건지는 문의했으니 답을 기다려보죠. 사용도 금지라면 플롯 일부를 수정할 수 밖에 없습니다.
All of your articles need to be connected to one MTF. You can write/use more than one, but they all have to be connected to one MTF. If you want to write about how this MTF cooperates and works with another, even in multiple articles, you can do that. But the contest specifically tries to get people to see what they can focus on one MTF.
모든 문서가 메인 기특대와 연결된다는 전제가 만족되면 다른 기특대가 출연해도 문제 없다는 답신을 지금 받았습니다. 기존 플롯에 문제가 없으니, 지금부터 집필을 개시합니다!
우선 즈소님과 제가 SCP와 이야기를 뼈대를 완성하고 돌려본 다음 채팅으로 합의를 거친 후에 기타 보고서들도 집필하는 게 충돌을 최소화할 수 있을 것 같습니다. 그래도 다른분들도 지금까지 나눈 이야기와 받으신 자료를 기반으로 대충 구상을 미리 해두시기 바랍니다.
한국어 집필은 2월 15일을 1차 마감선으로 잡고 전력으로 진행하겠습니다. 보고서뿐만 아니라 이야기를 영역해야 하므로 영역 시간을 최대한 길게 잡을 필요가 있다고 판단했습니다.
그럼 참가자 전원, 건투를 빕니다! 특히 즈소님, 보고서 잘 부탁드립니다!
SCP-217-KO를 영역해서 본사에 올리고 그걸 경연 작품에 등장시키려는 계획이었던 것으로 제가 파악하고 있습니다만(고든님에게 확인), 거기에 차질이 좀 생길 거 같습니다.
Decibelle .seen salamander724
Alexandra Decibelle: salamander724 was last seen 13 hours, 2 minutes ago saying: .tell decibelle have "other language SCPs" number problem been solved?
Salamander724 hey whats up
Decibelle Salamander724: http://scp-international.wikidot.com/forum/t-1212010/continuing-the-discussion-for-translated-articles-on-the-mai#post-2451135 !
Salamander724 Decibelle: so… did the operation finished?
Salamander724 or on working?
Decibelle like the implementation? i posted for everyone on scp-int to give their thoughts/feedback, but the implemention of what i posted is still being discussed among staff
Salamander724 Decibelle: well.. the story is this. Some guys in KO HQ wanna submit an entry to MTF contest ongoing.
Roget Salamander724: scp-fr is putting a team together too
Salamander724 So they should make an KO SCP's english bersion which will be presented in there tales
Salamander724 So they are asking me now that
Salamander724 "Can we use SCP-XXX-KO numbering?"
Decibelle um
Decibelle Salamander724: if the team wants to translate one of their SCPs from the korean site onto ours, they would have to post it like i mentioned in my post on scp-int. if they just want to reference the SCP in their tales, they can mention it as SCP-XXX-KO in the tale and link to the SCP that is on the korean site
Decibelle the rules say you can put the MTF you created in an SCP one of the team members has already made
Decibelle but the judges will decide if its shoehorning it in or not
Salamander724 have int page made in EN wiki?
Salamander724 or not yet?
Decibelle yup, but i made it in one of my sandboxes for future planning and such
Decibelle http://scpsandbox2.wikidot.com/decibelle-v <—
Decibelle er that is, yes, we are getting feedback, but i did make it on sandbox
Mochizuki dat national flag
Mochizuki SCP-EN don't have Australia one
Mochizuki just sayin
Salamander724 Mochizuki: good point
Salamander724 well, when will be the work completely finished ?
Salamander724 …in your opinion?
Roget Salamander724: it's a work in progress, we don't set any deadlines on it because we don't think it needs to be done by x time, if you have any preference for how soon you'd like it to be done we can try to work with that
Roget and when I say it does not need to be done by x time, I say with the caveat of as long as it's being regularly worked on and such
Metaphysician yawns.
Salamander724 Well… then I should talk to wait for some times to my guys
Salamander724 Mochizuki: http://ko.scp-wiki.net/scp-international
Salamander724 Auzi added.
Mochizuki niiiice
Roget Salamander724: I think as soon as this discussion is over on 05 and SCP-INT about this and the adding of translation site people to staff, that's when things will be implemented
Salamander724 Roget Decibelle : Can I use your wording as quotation in KO wiki forum?
Salamander724 I meant, our conversation, right ago
Decibelle i am fine with it
Roget Salamander724: I'm cool with that
Salamander724 thanks a lot
Decibelle of course! if any of the users have questions, feel free to post in scp-int with their questions/concerns
Decibelle i'll check that thread once a day
요약하자면, 인터내셔널 페이지 준비가 아직 안 되어서 당장 KO 넘버링으로 올리는 건 힘들 거 같고, 우리 쪽에 영어로 번역된 걸 올리고 그걸 이야기 속에서 링크를 하거나 할 수는 있을 것 같답니다. 다만 그걸 심사위원들이 받아들여줄지 여부는 불확실합니다.
어차피 새 SCP도 준비중인데다가 217KO 작가도 멤버라서, 문제될 건 딱히 없겠네요. KO는 영역 완료하면 임시로 한위키에 올려서 그쪽에 링크걸면 되는 거죠?
아예 일련번호를 SCP-2X17 식으로 바꿔서 SCP 두 개 올려도 무방하지 않을까 싶습니다. 평가가 안 좋더래도 경연 끝날 때까지는 유지인데…
그건 반대합니다. 경연 참여자분들 입장에선 어떤지 모르겠지만 SCP 영역은 향후 SCP 번역 교류의 선례가 될 것입니다. 이미 2XXX가 아닌 -XXX-KO 넘버링을 유지하는 것이 한국어 위키의 총의(거의 만장일치)로 모아진 바 있고, 이번 일 때문에 첫 단추를 잘못 꿰고 싶지 않습니다.
그건 확실히 좋은 방법이 아닌 것 같습니다.
지금 담당자인 로제와 데시벨레도 한가해서 진척을 안 시키고 있는 게 아닙니다. 당장 현재 본사에서 최우선 중요 프로젝트가 rewrite team 인데 여기에도 참여 중이고, 둘 중 한명은 아예 책임자 격입니다.
그리고 관련 포럼을 보면 논의는 이미 진행 중이구요(가장 최근 포스트가 2월 4일). 우리가 끼어들어서 뭘 더 "팍 진행"할 만한 건덕지는 없습니다. 혼란만 일으킬 거에요.
차라리 바로 아래에 글래시즈님이 이야기한 대로 영역 후 2XXX 넘버링으로 올렸다가 나중에 int hub 가 만들어지면 -XXX-KO 로 옮길 것이라고 해당 토론란(2XXX 넘버링의)에 고지하는 방법이 오히려 차선책이 될 거라고 생각합니다.
흠… 2817, 2917이 비어있긴 합니다.
그러면 이번엔 시리즈 3에 투고하고, 추후에 KO 투고가 이루어지면 제목과 url을 변경해서 217-KO로 복구하는 것도 나쁘지 않겠네요.
영위키 평가를 받아야 한다는 걸 고려하면 유저 공유가 되지 않는 한위키에 올려두는 방안은 어렵고, 이 쪽으로 준비하도록 하겠습니다.
우리 위키에 있는 인터내셔널 페이지 소스를 번역해서 전달할 수는 없나요? 물론 영어 대신 한국어 위키를 추가해서요.
위에 보면 알다시피, 영어 샌드박스에 데시벨레가 이미 소스를 가지고 가서 번역했습니다. 현재 피드백 진행 중인 단계고요.
어..여기 포럼하고 외람된 질문이긴합니다만,
지금 글로벌페이지에 있는 폴란드국기가 틀렸다고 얘기하셨나요?
얼레. 듣고보니 저거 인도네시아 국기네요(…)
태그 "2016-기특대"는 본사 형식에 맞춰서 "mtf2016" 또는 "기특대2016"으로 수정하는 게 좋을 것 같습니다.
감사합니다. 굉장히 즉석에서 땅땅땅 결정됐는데, 생각보다도 잘 되고 있네요. 열심히 해서 좋은 결과 보여드리겠습니다 :-)